,
  Dominican Sisters of Aotearoa New Zealand  

Who Are We | Dominican Family | Truth & Justice | Archives | Arts | What's News? | Quick Links

 

 

Susan Healy: Let's acknowledge the gift

of land that became Auckland

4:00AM Thursday Jun 11, 2009
By Susan Healy

 It is right that Brian Rudman recently reminded us of the debt we owe the benefactors to our

 city and region. There was, however, one notable omission in the article, which recognised settlers

 of European descent. The original, most substantial and ongoing benefactors to the city are the

 Ngati Whatua people of Orakei.

 It was they who, in 1840, encouraged Governor William Hobson to establish his administration on

 the shores of the Waitemata and gave him an initial grant of 1416ha (3500 acres) on which to settle

 his people. This area effectively covers the central city of present-day Auckland.

 It is important to recognise the magnanimity of Ngati Whatua in granting Governor Hobson and his

 people the opportunity to establish a settlement that would flourish socially and economically.

 The background to Ngati Whatua's grant to Hobson is given in the Hillary Lecture 2001, available on

 the AucklandMuseum's website.

 The lecture, Land and Identity in Tamaki: A Ngati Whatua Perspective, was delivered by the late

 Sir Hugh Kawharu, former Professor of Anthropology and Maori Studies at the University of Auckland.

 It explains the Maori relationship to land, how Maori communities traditionally accommodated

 other groups and the intentions of Ngati Whatua in inviting Hobson to have a place on th eir land.

 Although Maori were keen traders, they did not regard land as something to be bought and sold.

 Sir Hugh says: "Philosophically, at least, it was land that possessed the people. Land was a

 medium for building and maintaining relationships."

 He gives examples to illustrate this latter point. In the 1830s, Ngati Whatua gave land to

 neighbouring tribes to strengthen alliances with them. These gifts were not alienations of land.

 They were the granting of a right to use the assigned land while the mana or authority of the

l and remained with the donor group. In Maori terms, it was a "tuku" of the land. In European

 terms, one could say that a "tuku" is more like a lease than a sale.

 When the receiving group moved away, the land returned to the givers. Also, while the receiving

 group was in occupation they would express their appreciation for the gift by showing respect for

 and consulting with those who held the mana of the land. Commonly, they gave their benefactors

 some share in the benefits they gained from the use the land.

 On the other hand, those with the mana of the land had a duty to see that all who resided on their

 land were protected. A relationship of mutual benefit was established. The 1830 grants to Ngati

 Whatua's neighbours, like the later ones to Hobson, were significant and were known as "tuku

 rangatira" - gifts between chiefs. Sir Hugh explains the chiefs in making these "tuku" were acting

 as representatives of their people.

 He says "such transfer of use rights in land was an effective and proven mechanism for establishing

 alliances - a mechanism, however, in which the underlying title remained with the donor group".

 In relation to Ngati Whatua, who extended their initial grant to a further 3237ha (8000 acres), it is

 not surprising they assumed and have continued to expect they would be involved as partners in setting

 directions for the city.

 Dr Merata Kawharu outlined in a Herald article how Ngati Whatua have continuously sought to be

 involved in the governing boards and councils of the city.

 Surely it is time for those of us of settler background to acknowledge Ngati Whatua of Orakei as the

 original and substantial benefactors to central Auckland, and welcome their input into the governing

 of our city so their intention of establishing a mutually beneficial relationship is fulfilled.

 * Susan Healy,a Dominican lay woman, is a Pakeha New Zealander of Irish, English and

 Cornish heritage, has a doctorate in Maori Studies from the University of Auckland.

 Article first published in the Auckland Herald, 11 June 2009

 

The following article, while written by Father Henare Tate, is prefaced by two long

quotes by Waihoroi Shortland. It is also interspersed with various other

quotes or explanations, some of which are the explanations to photographs

 which it was not possible to insert with this typescript. These may be seen

 in the original appearing in NZ Geographic, February 1990.

 

THE UNSEEN WORLD

                             BY FATHER HENARE TATE

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 INSIDE THE MAORI DARKROOM

 Ko nga poupou o toku whare ko te ha o te wairua Maori, te mana o taku iwi, teo reo

 o aku tupuna, me taku turangawaewae. Ko tona tuanui ko te Tiriti o Waitangi

 (The corner posts of my house are these: the power of Maori spirituality,

 the dignity of my people, the language of my ancestors, and the ground

 on which I stand. The roof is the Treaty of Waitangi).

 

 As a Maori, it sometimes amuses me that the basis on which our nation was

 founded was a document hurriedly put together in the Bay of Islands 150 years

 ago. Variously interpreted by all and sundry, it is perhaps its simplicity which

 causes so many to choke and splutter today.

 

 For me, the treaty simply says:

 Article One: Yes, we give to the Crown the right to govern.

 Article two: The Crown guarantees to protect all my property rights, both real and

 abstract, and, in the matter of selling land, reserves exclusively such dealings to itself.

 Article three: In concluding this contact I shall be granted all other rights enjoyed

 by the freemen of England.

 

 What puzzles me in 1990 is the groundswell of opinion that the treaty of Waitangi

 is but a “snapshot in time.” This, for me, begs the question of who took the picture.

 Because what I see through the Maori lens appears to be quite different to what is

 portrayed by the Pakeha lens.

 

 The following essays are invitations to come and take a peep in the Maori darkroom

 and see some of the processes which went into developing the Maori picture. They do

 not presume to show the whole picture, but collectively they form a backdrop to a

 Maori perspective of the treaty

                                                                     -  Waihoroi Shortland

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 We shake hands. I say, “Kia ora,” you say, “Kia ora,” and unless you’re Maori

 or we are in a Maori setting, this is usually followed by a conscious effort on my

 part to contain the urge to press noses with you.

 

 For a Maori, the hongi is a physical expression of our meeting on a spiritual level.

 My wairua (spiritual self) greets yours.

 

 The hongi is the key to a free flow of emotions based on mutual trust and good will.

 The breath of life enters and leaves through the nose. The practice of hongi with

 the deceased at a tangi is a physical acknowledgment that the wairua has indeed

 departed its mortal coil - the nose being the final part of the body to turn cold.

 

 But, back to you and me, the Maori in me says “Go ahead.” But somehow the

 conventions and the times in which we live dictate something else. There is an

 uneasiness.   I see it in your eyes, I feel it in your hand – your wairua and mine do

 not sit  comfortably together. We have merely acknowledged each other’s presence.

 

 Even after 150 years we still choose merely to co-exist. Come, feel the warmth

 of my nose.

  Waihoroi Shortland

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

 They rang me at quarter to five on the morning the old man [Sir James

 Henare, paramount chief of the northern tribes] died.

 

 Afterwards I sat for a while thinking about the old man. Then I rang a friend

 at Mitimiti.

 

 “Harold, I can see the mullet jumping in the waves,” I said.

 

 “No, Father, no mullet. The fishing’s bad at the moment.”                                                              

 

 “But, Harold, I want some mullet to take to the old man’s tangi.

 A koha (gift) from our people.”

 

 “Well, Father, if you want me to go out, I will. But I don’t think there’ll be any

 fish for the tangi.”

 

 Harold rang back later that morning. He had ten dozen mullet. I say that was

 the old man’s mana.

 

 Mana is not just charisma. It is a force that brings about change; an ability to act

 in ways that move people. Mana isn’t something you can set out to earn or

 achieve, like “Brownie points.” It comes from a lifetime of experiencing and

 addressing the unseen world of tapu.

 

 Tapu means far more to the Maori than just prohibitions (“Don’t touch this,”

  “Don’t go there”). Tapu is the spiritual essence of all things. It arises

 from the mauri, the life principle of all creation, and constantly points us back

 to the source: Io, or God.

 

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

  THE WHALE is an appropriate symbol for injustice: it may disappear for a while,

 but will always surface again, seeking redress.

 

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

 Trees have tapu, so you don’t cut them down without acknowledging Tane,

 the guardian of the forests. Rocks and mountains have tapu: Tongariro, for

 instance, is so tapu that some Maori will not even look at it. Fish and birds

 have tapu, and it is common practice for fishermen to return the first of

 their catch to Tangaroa, guardian of the sea. The highest expression of tapu,

 though, is in people.

 

 Te wa, the journey of life, is filled with opportunities to address the tapu of

 our fellow-travellers. This is done by acknowledging their dignity as human

 beings created by God. At one level, the words “Kia ora!” (literally “have life”)

 are just a common greeting; at a deeper level they are an acknowledgement

 of the worth of another person. By greeting someone you are addressing their tapu.

 

 A very visible and moving way of experiencing tapu is in the tangi; hence the

 importance of these occasions to Maori people. I have ministered for 12 years

 in and around my home marae of Motuti, a remote settlement near Panguru,

 on the north Hokianga. In just one of those years, I buried 44 people, two thirds

 of whom were from towns and cities away from the Hokianga.

 

 Why do the families of such people return to the ‘back of beyond’ in droves

 for a tangi? Because it is a way of acknowledging the dignity of the person

 who has died and the dignity of their ancestors and the whole whanau. And

 by returning to the source of tapu, the family and friends are invigorated and

 spiritually replenished.

 

 I liken it to te kawai kumara (the runners of the kumara) coming back to

 te putake (the tap root). Cut off from the root, the runner shrivels. It can only

 take in food by joining itself to the root.

  

 The process of welcoming visitors on to a marae is another well known. It is a

 way of addressing tapu. Visitors [manuhiri] are under tapu in the form of

 a prohibition as they approach a marae. They have their own tapu, or dignity,

 of course, but in this context they are foreigners, an unknown quantity. Who

 can tell whether they are friend or foe?

 

 The kuia calls her greeting. In some situations a warrior issues a fiery challenge

  and lays down the wero, dart. The visitors respond according to the protocol

 of the marae with korero (speech) and waiata (song), after which the hongi

 (embrace) lifts the tapu, erasing the status of ‘manuhiri’ and making the visitors

 one with the tangata whenua – the people whose turangawaewae (identity)

 is at that marae. The visitors are now hunga kainga (people of the house).

 They share their hosts’ hospitality, protection and mana.

 

 In traditional Maori terms, ignoring the principles of tapu is the same as declaring

 spiritual suicide. Yet a society that favours material over spiritual values has

 systematically violated and belittled these beliefs, labeling them superstitions and

 relics of paganism, and declaring them to be of no importance in the modern world.

 

 The reality is this: a failure to address tapu is a failure to grow. Your mana remains

 stunted, moments of achievement slip through your fingers and your life

 journey becomes frustrating. Not only that, if you fail to respond to the challenge

 of te wa to address tapu, you are not just depriving yourself of mana, you inhibit

 the growth of others. Life is a team sport; if you drop the ball you let the whole

 side down.

  

 The relationship between mana and tapu can be compared to the workings of an

 artesian well. The water source deep underground is like tapu; the gushing of

 water up through the bore and on to a thirsty land is like mana. Failure to

 address tapu drives the water back down the bore, and the land dries up.

 

 There are three ways of addressing tapu: through tika (justice) pono (integrity or

 faithfulness to tika) and aroha (love). By continually striving to act with tika, pono,

 and aroha in day-to-day life, tapu flourishes and mana radiates outward like the

 ripples of a stone dropped into a pond.

 

 Consider the laws of tapu as they relate to food. In Maori tradition the preparation

 and consumption of food must be kept separate from any object that has to do

 with the body, such as a bed, a toilet, etc. Even to sit on a kitchen table where

 food is prepared would violate tapu. Yet these values are largely lost on younger

 Maori who have grown up with the prevailing Pakeha culture which makes no

 distinction.

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 WOMEN have the role of initiators on ceremonial occasions, for they are the breakers

 of tapu. They represent Papatuanuku, Mother Earth, and often carry green leaves to

 signify this fact. The singer is delivering a waiata to the paddlers of her tribal waka

 as they prepare to enter the water on Waitangi Day.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

 I have been involved in two instances where the tapu relating to new life and the

 body has been dramatically violated by association with food. Both related to the

 practice of Maori mothers asking to retain the afterbirth for later burial (an

 important ritual which fixes a person’s roots to his tribal area). In both cases the

 placenta had been put in a household deep-freeze full of food until the mother

 came out of hospital.

  

 It would be no exaggeration to say that, in terms of tapu, all hell broke loose! A

 family member became violently ill in one case and the mother became

 uncontrollably hysterical in the other. In both cases I insisted that the afterbirth

 and all the food be immediately buried, and as soon as this was done the physical

 problems ceased.

 

 Nowhere has the erosion of tapu been more devastating than in the loss of the

 Maori language. Language is tapu because it expresses the very soul of a person.

 Without te reo, tapu is stifled Without te reo, the karakia (prayers) that fertilize

 and enrich every aspect of life, from the cradle to the grave, are impotent.

 Within Maoridom there are prayers for birth, prayers for betrothal, prayers

 for carving canoes, prayers for baiting a hook, prayers for planting, weeding, reaping,

 chopping and a thousand other activities.

  

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 RANGIMARIE Rose Pere, a teacher and healer from Gisborne, describes wairua, spirit,

 and wai (water) and rua (two) – the two waters, “For me, this depicts spirituality.

 The whole of life in influenced by two waters, the spiritual and the physical.”

 

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 If tapu is the water source, and mana the gushing of the well, then te reo is the

 bore which allows mana its expression. The quenching of language is a severe

 violation of tapu; it blocks the puna waiora, springs of life.

 

 Violations of tapu demand to be re-addressed through tika, pono, and aroha. But

 an essential part of healing and reconciliation is encounter – preferably in person, or

 at least through the iwi (tribe). This is because violation of tapu is not solely an

 individual matter; it affects the whanau and the iwi.

 

 Here is one reason why some Maori are seeking an alternative justice system, one

 that involves the extended family and tribe, and one which gives scope for

 encounter. Without acknowledgment and encounter, injustice will never be truly

 resolved. Like a whale, it will disappear for a time, only to surface again seeking

 the pure oxygen of tika, pono and aroha.

 

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 THE HONGI is the highest act of respect for another person. It represents sharing of the

 breath of life – the life principle of creation.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

 A hundred and fifty years ago the Treaty of Waitangi provided Pakeha with the

 opportunity to become tangata whenua, and to share the mana of the Maori. Like

 visitors to a marae, the newcomers were seen as manuhiri. The treaty was a vehicle

 by which the designation of manuhiri could be lifted. However, though the document

 was signed, the treaty was not implemented. Tika and pono were violated,

 and aroha fled.

 

 I believe that Pakeha have not enjoyed the mana of tangata whenua because of treaty

 violations. The result is a generation of New Zealanders that is still looking fir

 its roots and hungering for a deeper relationship with the land.

 

 The answer is in the tapu of the treaty. Address the tapu that has been violated, and

 mana will be set free to be the mantle under which all may become tangata whenua.

 

 Only then will Hobson’s hopeful words become reality: “He iwi tahi tatou.” Now we

are one people.

 

 [Photographs accompanying this article are omitted in this copying with apologies.

 They may be seen in the original of this article which is taken from

 NZ Geographic, February 1990]

 

 Some thoughts about preaching

As we continue to reflect on our Dominican founding 800 years ago we find that the

context for the original preaching of Dominic and Bishop Diego included public

disputations having the character of theological debates. At the same time, they

engaged in revivalist preaching both inside and outside church buildings. We know

of historical examples of incidents in which such disputations and missions of preaching

occurred. The work of evangelization that inspired the foundation of the Order was not

normatively homiletic preaching during Eucharist, but catechetical preaching in any

contexts where adult faith formation could take place. 

What then does our history show us about the Dominican charism of preaching?

 

We see three elements:

(a) The Dominican preaching charism is a faithful and compassionate response to an

uncatechized (or poorly catechized) world.

(b) It is a broad weaving together of words and contexts: study, proclamation, teaching

and earnest conversation, on the one hand, and books, churches, universities, and multiple

other social contexts, on the other.

(c) The charism is also a title for members of the Order--not only ordained, but all members

to participate in the broad structures of a highly diversified apostolic existence. 

So what is the role of women in the ‘holy preaching’?

Times have certainly changed since Dominic’s day; but here are some important signs of our

own times:

(a) In many parts of the world, not only are women the clear majority of churchgoers, but the

majority of ecclesial ministers as well.

(b) In mission countries, it is still largely non-ordained catechists who are responsible for faith

formation and community organization for the majority of Catholics in parishes and mission

churches.

(c) In North America, northern Europe, Australia and New Zealand, Central and South America,

and elsewhere, where no presbyters are available to serve in many parishes as residential pastors,

the majority of those who become local parish leaders in the absence of a priest are lay (and largely

women).

(d) In most parts of the world, the responsibility for catechetical formation falls upon the laity,

prominently to women who are not religious.

 

Some questions for us as Dominican family to ponder in light of the above signs of the times :

 • How do we reinterpret what it means to preach “for the salvation of souls” in our present day

conditions ?

 • In what ways is collaborative preaching by women and men, lay and ordained, essential to the

Church’s witness to the Gospel ?

 • How does profession in the Order of Preachers provide a title for preaching as a participation

in the essential mission of the Order ?  

 

Some thoughts about preaching

 As we continue to reflect on our Dominican founding 800 years ago we find that the context for

the original preaching of Dominic and Bishop Diego included public disputations having the

character of theological debates. At the same time, they engaged in revivalist preaching both inside

and outside church buildings. We know of historical examples of incidents in which such disputations

and missions of preaching occurred. The work of evangelization that inspired the foundation of the

Order was not normatively homiletic preaching during Eucharist, but catechetical preaching in any

contexts where adult faith formation could take place. 

 

What then does our history show us about the Dominican charism of preaching?

 We see three elements:

(a) The Dominican preaching charism is a faithful and compassionate response to an uncatechized

(or poorly catechized) world.

(b) It is a broad weaving together of words and contexts: study, proclamation, teaching and earnest

conversation, on the one hand, and books, churches, universities, and multiple other social contexts,

on the other.

(c) The charism is also a title for members of the Order--not only ordained, but all members--to

participate in the broad structures of a highly diversified apostolic existence

 

So what is the role of women in the ‘holy preaching’?

Times have certainly changed since Dominic’s day; but here are some important signs of our own times:

(a) In many parts of the world, not only are women the clear majority of churchgoers, but the majority

of ecclesial ministers as well.

(b) In mission countries, it is still largely non-ordained catechists who are responsible for faith formation

and community organization for the majority of Catholics in parishes and mission churches.

(c) In North America, northern Europe, Australia and New Zealand, Central and South America, and

elsewhere, where no presbyters are available to serve in many parishes as residential pastors, the majority

of those who become local parish leaders in the absence of a priest are lay (and largely women).

(d) In most parts of the world, the responsibility for catechetical formation falls upon the laity,

prominently to women who are not religious.

 

Some questions for us as Dominican family to ponder in light of the above signs of the times :

 • How do we reinterpret what it means to preach “for the salvation of souls” in our present day

conditions ?

 • In what ways is collaborative preaching by women and men, lay and ordained, essential to the

Church’s witness to the Gospel ?

 • How does profession in the Order of Preachers provide a title for preaching as a participation in

the essential mission of the Order ?  

 -summaries taken from a submission by Paul Philibert, Mary O'Driscall et al.

 
    Logo